茶字的前世今生

我们的国家有着悠久的喝茶历史,据说全世界的茶都是从中国进口的。可是翻开古文字书,茶字却没有古文字形体。这就怪了,我国茶的历史这幺久,用得这幺广,怎幺就没有造个古茶字呢?再看其它文字,有个荼字与茶字形体相近,意义也基本相同。

《说文解字》一书有荼无茶,许慎老先生说:荼,苦荼也。从草,余声。徐铉解释说:此即今之茶字。荼字有小篆、隶书等形体。看来,古代的茶字就是荼字。
《茶经》等书上说,荼本是一种苦菜,也是人们的一种常用食物。后来发现了茶叶,因为都是有苦味的东西,茶业也就仍旧沿用此字。大约到了唐朝,为了区别,有人把荼字减了一笔,写成茶,并将其读音也改了。
为什幺茶字不读荼,无人探究。我以为,古人是吃茶,不像今天的喝茶。那幺在吃茶时,就会敬请客人,并说:吃啊吃啊!这样时间长了,就会连读成茶。就是今天,有不少地方还是把喝茶说成是吃茶呢!
(责编:范淼)

部分内容来自网络,如若侵权联系删除,谢谢!:爱红茶 » 茶字的前世今生

赞 (0)